Conditions générales de vente

1) Champ d'application

Les conditions générales de vente suivantes s'appliquent à toutes les livraisons, prestations, services de conseil, renseignements et offres de bartolome roeder AG (ci-après dénommée BR-AG). Les conditions d'achat et autres conditions générales de vente du donneur d'ordre qui diffèrent des conditions ci-après ne font partie du contrat que si et dans la mesure où elles ont été acceptées par écrit par BR-AG. Au sens des conditions générales de vente ci-après, les donneurs d'ordre sont exclusivement des entrepreneurs. Les dérogations aux présentes conditions générales de vente et/ou les compléments ainsi que les modifications et compléments apportés aux contrats conclus et aux conditions générales de vente de BR-AG applicables à ces derniers requièrent la forme écrite.


2. offres et diplômes

Les offres de BR-AG sont sans engagement. Toutes les commandes, même si elles sont reçues par des représentants ou d'autres collaborateurs commerciaux de BR-AG, ne lient BR-AG qu'après confirmation écrite de la commande par BR-AG ou après livraison de la marchandise ou fourniture de la prestation. Si le client soumet son offre par voie électronique, BR-AG en confirmera immédiatement la réception. La simple confirmation de réception ne constitue toutefois pas encore une acceptation ferme de l'offre. La confirmation de réception peut être liée à la déclaration d'acceptation écrite de BR-AG.


3. programmes, services, transfert des risques

3.1 L'élaboration de programmes individuels s'effectue selon le type et l'étendue des documents mis à disposition par le donneur d'ordre. Si nécessaire, le donneur d'ordre met en outre à disposition, en temps voulu et à ses frais, des données de test pratiques et des possibilités de test en nombre suffisant.

3.2 La base pour la création de programmes individuels est la description écrite du programme que BR-AG élabore sur la base des documents et informations mis à sa disposition. Le donneur d'ordre est tenu de vérifier l'exactitude et l'exhaustivité de cette description de programme et de la confirmer. Les demandes de modification éventuellement formulées par le donneur d'ordre après vérification et confirmation doivent faire l'objet d'un accord séparé.

3.3 En cas de commande de programmes standard, le client confirme en même temps qu'il a pris connaissance de l'étendue des prestations des programmes commandés.

3.4 BR-AG fournit les services convenus soit par le biais de conseils, de formations, de renseignements, etc. soit par la remise (envoi de programmes, d'élaborations organisationnelles ou d'autres documents).

3.5 L'expédition se fait toujours, même en cas de livraison franco de port, aux risques et périls du donneur d'ordre.

3.6 Avant de remettre la prestation au donneur d'ordre, BRAG s'engage, preuve à l'appui, à la vérifier elle-même en détail et à déterminer notamment si elle répond aux exigences contractuelles conformément à la commande individuelle. Si la collaboration du donneur d'ordre est nécessaire à cet effet, BR-AG l'en informera. BR-AG prouvera la conformité du logiciel avec le cahier des charges à l'aide d'un test de fonctionnement avéré ainsi que dans le cadre d'un essai de fonctionnement ultérieur dans les conditions du système. Le résultat de l'acceptation doit être consigné dans un procès-verbal à rédiger et à signer conjointement par BR-AG et le donneur d'ordre.


4. prix

4.1 Les prix indiqués par BR-AG s'entendent sans escompte ni autre remise, et sont majorés de la TVA éventuelle.

4.2 Si la livraison ou la prestation de BR-AG doit avoir lieu plus de 90 jours après la conclusion du contrat, BR-AG est en droit de continuer à facturer les augmentations de prix intervenues entre-temps.

4.3 Les frais de déplacement, de séjour et d'hébergement ainsi que les temps de trajet sont facturés séparément au donneur d'ordre selon les taux en vigueur, majorés de la TVA légale.


5) Délai de livraison, non-livraison, retard, livraison partielle

5.1 Avec la commande, BR-AG n'assume aucun risque pour l'acquisition des sous-traitants et autres prestations nécessaires à l'établissement de la commande.

5.2 Les commandes confirmées et les délais de livraison s'appliquent dans tous les cas sous réserve d'un approvisionnement correct, ponctuel et complet par nos propres fournisseurs. Les délais de livraison ne commencent à courir qu'après la clarification de tous les détails de l'exécution de la commande et la fourniture des attestations éventuellement nécessaires par le donneur d'ordre, et en particulier après la réception de la confirmation de la description du programme vérifiée par le donneur d'ordre conformément au point 3.2. Les délais et dates de livraison sont prolongés d'une durée correspondant au retard du donneur d'ordre dans l'exécution de ses obligations envers BR-AG.

5.3 Les événements de force majeure et les circonstances non imputables à BR-AG, qui rendent la livraison impossible ou excessivement difficile, autorisent BR-AG à reporter la livraison de la durée de l'empêchement, même en cas de retard. Si ces événements entraînent un empêchement ou une difficulté de prestation qui n'est pas seulement temporaire, BR-AG peut résilier tout ou partie du contrat pour la partie non encore exécutée. Le droit de reporter la livraison ou de résilier le contrat existe indépendamment du fait que les événements mentionnés dans les phrases 1 et 2 surviennent chez BR-AG ou chez des sous-traitants de BR-AG ; l'exercice de ce droit par BR-AG n'entraîne aucun droit à des dommages et intérêts pour le client.

5.4 Dans les cas visés au point 5.3, le donneur d'ordre est pour sa part en droit de résilier le contrat dans la mesure où il prouve que l'exécution totale ou partielle du contrat encore en suspens ne présente plus d'intérêt pour lui en raison du retard. Une résiliation concernant des livraisons partielles déjà effectuées par BR-AG reste toutefois exclue, dans la mesure où l'exécution encore en suspens n'équivaut pas à une exécution encore en suspens dans son ensemble par rapport au contenu du contrat. En cas de résiliation justifiée de la part du client, BR-AG est en droit d'exiger des frais d'utilisation appropriés pour les bénéfices tirés par le client de l'utilisation du logiciel contractuel jusqu'à la résiliation. La redevance d'utilisation est calculée sur la base d'un amortissement linéaire sur quatre ans.

5.5 Les livraisons partielles sont autorisées dans les délais de livraison que nous indiquons, dans la mesure où il n'en résulte aucun inconvénient pour l'utilisateur.


6. installation

Si une installation de BR-AG est prévue dans la confirmation de commande, le client doit permettre cette installation dans les 30 jours suivant la livraison et/ou la disponibilité de livraison de BR-AG.


7. conditions de paiement

7.1 Les factures de BR-AG sont payables dans les 14 jours à compter de la date de facturation, sans déduction. Si le donneur d'ordre n'a pas payé dans ce délai, il est en retard de paiement sans autre explication de la part de BR-AG. Le jour du paiement est la date de réception de l'argent par BR-AG ou de l'inscription au crédit d'un compte de BR-AG. La déduction d'un escompte n'est autorisée qu'avec l'accord exprès de BR-AG.

7.2 Pour les commandes comprenant plusieurs unités, BR-AG est en droit de facturer après la livraison de chaque unité ou prestation.

7.3 Sans préjudice d'autres droits, BR-AG peut exiger, à compter de l'échéance, un intérêt sur ses créances à hauteur de 5%, et en cas de retard de paiement du donneur d'ordre, à hauteur de 8% au-dessus du taux d'intérêt de base. Si BR-AG peut justifier d'une créance d'intérêts plus élevée, notamment en raison de l'utilisation de ses propres intérêts de crédit, elle est en droit de la faire valoir. Nous nous réservons le droit de faire valoir un dommage lié au retard qui dépasse le dommage mentionné dans la première phrase.

7.4 Si le donneur d'ordre est en retard de paiement ou si une détérioration importante de sa situation financière lui est imputable, toutes les créances de BR-AG sur le donneur d'ordre deviennent immédiatement exigibles, sans tenir compte des traites acceptées. Dans ce cas, BR-AG peut exiger un paiement anticipé immédiat ou une garantie. Si le donneur d'ordre a fourni de fausses informations sur sa situation économique pendant la durée du contrat, BR-AG est en droit de résilier le contrat et de réclamer des dommages et intérêts. En cas de résiliation, le donneur d'ordre est redevable d'une redevance d'utilisation conformément au point 5.4.

7.5 Les paiements avec effet libératoire ne peuvent être effectués que directement à BR-AG. Si plusieurs créances sont ouvertes à l'encontre du donneur d'ordre, les paiements du donneur d'ordre sont imputés sur la créance la plus ancienne, même si le donneur d'ordre a expressément payé pour une créance déterminée. L'imputation se fait toujours d'abord sur les frais, ensuite sur les intérêts et enfin sur la créance principale.

7.6 Le donneur d'ordre ne dispose d'un droit de compensation qu'en ce qui concerne les créances incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée. Le donneur d'ordre ne dispose d'un droit de rétention qu'en ce qui concerne les créances incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée et qui résultent de la même relation contractuelle avec BR-AG.


8. réserve de propriété

8.1 Toutes les marchandises livrées par BR-AG restent la propriété de BR-AG jusqu'au moment du paiement de la totalité du solde du client issu de la relation commerciale en cours. La réserve de propriété s'éteint définitivement avec le règlement de toutes les créances encore ouvertes au moment du paiement.

8.2 Le traitement ou la transformation des marchandises sous réserve de propriété est toujours effectué pour BR-AG en tant que fabricant au sens de l'article 950 BGB, sans qu'il en résulte une obligation pour BR-AG. En cas de traitement, d'association ou de mélange des marchandises sous réserve de propriété avec d'autres marchandises par le client, BR-AG est copropriétaire de la nouvelle chose, au prorata de la valeur facturée des marchandises sous réserve de propriété par rapport à la valeur facturée des autres marchandises utilisées. Au moment du traitement, de l'association ou du mélange, le donneur d'ordre transfère d'ores et déjà à BR-AG ses droits de (co)propriété sur le bien homogène à hauteur de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété et en assure la garde gratuite pour BR-AG.

8.3 Le donneur d'ordre est autorisé à revendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales régulières ; il cède cependant dès à présent à BR-AG toutes les créances à hauteur du prix d'achat convenu entre BR-AG et le donneur d'ordre, qui résultent pour le donneur d'ordre de la revente, et ce indépendamment du fait que les objets livrés soient revendus sans ou après transformation. Le donneur d'ordre est autorisé à recouvrer ces créances après leur cession. Le pouvoir de BR-AG de recouvrer elle-même les créances n'en est pas affecté ; BR-AG s'engage toutefois à ne pas recouvrer les créances tant que le donneur d'ordre s'acquitte correctement de ses obligations de paiement et n'est pas en retard de paiement. Si tel est toutefois le cas, BR-AG peut exiger que le donneur d'ordre lui communique les créances cédées et leurs débiteurs, qu'il lui fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu'il lui remette les documents y afférents et qu'il informe les débiteurs (tiers) de la cession.

8.4 Le client est tenu d'informer immédiatement BR-AG d'une saisie ou de toute autre atteinte juridique ou effective, ainsi que de la mise en péril des marchandises sous réserve de propriété ou de toute autre garantie existant en faveur de BR-AG. Le donneur d'ordre n'est pas autorisé à mettre en gage les objets livrés ni à en transférer la propriété à titre de garantie.

8.5 En cas de retard de paiement ou de résiliation du contrat, le donneur d'ordre donne d'ores et déjà son accord pour que BR-AG enlève ou fasse enlever la marchandise sous réserve de propriété se trouvant chez le donneur d'ordre. L'enlèvement ne peut être considéré comme une résiliation du contrat concerné que si BR-AG le déclare expressément.

8.6 Si la valeur réalisable de la marchandise réservée dépasse les créances à garantir de plus de 110%, BR-AG s'engage, à la demande du donneur d'ordre, à libérer les garanties qui lui reviennent dans cette mesure. La limite pour la naissance d'un droit de libération est de 150% de la valeur estimée de la marchandise en garantie.


9. garantie

9.1 Après notification par le donneur d'ordre, la garantie s'applique tout d'abord à l'exécution ultérieure, au choix de BR-AG, par l'élimination gratuite des défauts ou par une nouvelle fabrication. En cas de réclamation justifiée, les défauts seront corrigés dans un délai raisonnable, le client devant permettre à BR-AG de prendre toutes les mesures nécessaires à l'examen et à la correction des défauts.

9.2 Si une double tentative de réparation ou de remise en état échoue ou si l'exécution ultérieure doit être considérée comme ayant échoué ou comme inacceptable pour d'autres raisons, le donneur d'ordre peut, à son choix, exiger l'annulation (la résiliation) ou la réduction de la rémunération. Toutefois, en cas de non-conformité mineure au contrat, notamment en cas de défauts mineurs, le client n'a pas le droit de résilier le contrat. En cas de résiliation, le donneur d'ordre est redevable de frais d'utilisation conformément au point 5.4. En outre, le donneur d'ordre ne peut pas exiger de dommages et intérêts en lieu et place de la prestation ou de remboursement des dépenses inutiles, sauf si BR-AG, ses représentants légaux ou ses auxiliaires d'exécution ont commis une faute intentionnelle ou une négligence grave, si la responsabilité est obligatoirement engagée en raison de la violation d'une obligation déterminante pour la réalisation de l'ensemble de l'objectif du contrat, s'il s'agit d'une responsabilité selon la loi sur la responsabilité du fait des produits, d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique et à la santé ou d'une responsabilité dans le cadre d'une prise en charge de garantie selon le point 9.5.

9.3 La responsabilité de BR-AG est limitée aux dommages prévisibles et typiques du contrat. Si le donneur d'ordre choisit de payer des dommages-intérêts après l'échec de l'exécution ultérieure, la marchandise reste chez lui, dans la mesure où cela est raisonnablement possible.

9.4 Il n'est pas dérogé aux droits de garantie en raison d'erreurs de logiciels standard, pour lesquels les règles de garantie du contrat de cession correspondant s'appliquent.

9.5 BR-AG garantit, pour les produits logiciels, qu'ils exécutent les instructions du programme sans erreur matérielle ou d'exécution, si la configuration du matériel et du système d'exploitation correspond à la recommandation de BR-AG. BR-AG n'offre aucune autre garantie au sens juridique du terme au client. Les garanties des fabricants ne sont pas affectées par cette disposition. Seules les descriptions de produits du fabricant et de BR-AG sont considérées comme convenues comme qualité des produits. Si le logiciel est créé sur la base d'un cahier des charges (par ex. concept I-Book), celui-ci détermine ensuite la nature du produit. Les déclarations publiques, les éloges ou la publicité du fabricant ne constituent en outre pas des indications contractuelles sur la qualité du produit.

9.6 BR-AG est libérée de toute garantie si des défauts apparaissent parce que les produits ont été traités de manière inappropriée ou n'ont pas été entretenus et soignés conformément aux prescriptions, ou parce qu'un tiers a procédé à des modifications de quelque nature que ce soit ou à des réparations sur les produits sans l'accord écrit de BR-AG, ou parce que les instructions d'utilisation et d'installation n'ont pas été suivies ou respectées. Si le donneur d'ordre reçoit des instructions d'utilisation ou d'installation défectueuses, BR-AG est uniquement tenue de fournir des instructions exemptes de défauts et ce, uniquement si le défaut des instructions empêche l'utilisation ou l'installation correcte par le donneur d'ordre.

9.7 Les droits du donneur d'ordre à l'exécution ultérieure, aux dommages et intérêts, au remboursement des dépenses ou à la réduction du prix en raison d'un défaut sont prescrits dans un délai d'un an à compter du début du délai de prescription légal. La résiliation après l'expiration du délai de prescription est sans effet.

9.8 Si les dispositions ci-dessus relatives aux conditions et aux conséquences des droits du donneur d'ordre en cas de défauts ne contiennent pas de dispositions ou si elles ne contiennent pas de dispositions divergentes, les dispositions légales relatives à ces droits s'appliquent.


10. responsabilité

10.1 Toute autre demande de dommages et intérêts du donneur d'ordre en raison d'un manquement à une obligation est exclue, sauf si BR-AG, ses représentants légaux ou ses auxiliaires d'exécution ont commis une faute intentionnelle ou une négligence grave, sauf si la responsabilité est obligatoirement engagée par la loi en raison d'un manquement à une obligation déterminante pour la réalisation de l'objectif global du contrat, s'il s'agit d'une responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits ou d'une responsabilité en raison d'une atteinte à la vie, au corps et à la santé.

10.2 Dans la mesure où le donneur d'ordre a droit à des dommages et intérêts, ceux-ci sont limités aux dommages prévisibles et typiques du contrat.

10.3 En application correspondante du point 9.6, toute obligation de dédommagement de la part de BR-AG est exclue si le dommage est entièrement ou principalement dû aux circonstances mentionnées au point 9.6.

10.4 Les droits à dommages et intérêts du client sont prescrits dans un délai d'un an à compter du début du délai de prescription légal.


11. protection des droits d'auteur

11.1 BR-AG accorde au donneur d'ordre un droit d'utilisation non transférable des programmes, de la documentation y afférente et des compléments ultérieurs, pour son propre usage et aux fins pour lesquelles les programmes ont été livrés. Le donneur d'ordre doit veiller à ce que ces programmes et documentations ne soient pas accessibles à des tiers sans l'accord écrit préalable de BR-AG. Des copies de logiciels et d'imprimés protégés par des droits d'auteur ne peuvent être réalisées que si cela est nécessaire pour garantir une utilisation future. Si les originaux portent une mention indiquant qu'ils sont protégés par des droits d'auteur, le donneur d'ordre doit également apposer cette mention sur les copies réalisées. Les mentions relatives aux droits d'auteur, les numéros de série ainsi que toute autre caractéristique servant à l'identification du programme ne doivent en aucun cas être supprimés ou modifiés.

11.2 Le donneur d'ordre est tenu de s'abstenir de transmettre à des tiers, à titre gratuit ou onéreux, l'élaboration de l'organisation, les programmes et les descriptions de programmation sans l'accord écrit du preneur d'ordre. Compte tenu du fait que les programmes et les prestations d'organisation élaborés par BR-AG sont la propriété intellectuelle du preneur d'ordre, leur utilisation, même après paiement, n'est autorisée qu'à des fins propres au donneur d'ordre.

11.3 Une retraduction des programmes mis à disposition dans d'autres formes de code (recompilation) ainsi que d'autres types d'ingénierie inverse des différents modes de fabrication du logiciel (reverse-engeneering), y compris une modification du programme, ne sont pas autorisés sans l'accord écrit préalable de BR-AG. La suppression d'une protection contre la copie ou de routines de protection similaires n'est pas autorisée. Les § 69 e et 69 d alinéas 2 et 3 UrhG restent inchangés.

11.4 Sans l'accord écrit de BR-AG, l'utilisation du logiciel mis à disposition au sein d'un réseau ou d'un autre système informatique à plusieurs postes n'est pas autorisée, dans la mesure où cela crée la possibilité d'une utilisation multiple simultanée du programme et où une utilisation correspondante n'est pas l'objet du contrat.

11.5 En cas d'infraction aux dispositions susmentionnées, le preneur de licence est tenu de remettre à BR-AG toutes les copies du programme sans aucun droit à indemnisation. Le droit de faire valoir d'autres prétentions en dommages-intérêts est expressément réservé à cet égard.

11.6 Le Licencié doit imposer les obligations susmentionnées à toutes les personnes en contact avec le Logiciel sous licence.

11.7 Les développements ultérieurs du logiciel sous licence ne sont pas mis à disposition à titre gratuit.


12. dispositions relatives au commerce extérieur et au contrôle des exportations

Si les produits livrés sont soumis à des dispositions allemandes ou étrangères en matière de commerce extérieur et de contrôle des exportations, le donneur d'ordre est responsable du respect des dispositions correspondantes. En cas de violation de telles dispositions, le donneur d'ordre est tenu d'indemniser BR-AG.


13. généralités

13.1 Le donneur d'ordre ne peut céder ses droits et obligations découlant du présent contrat qu'avec l'accord écrit de BR-AG.

13.2 Le traitement de la commande s'effectue au sein de BR-AG à l'aide d'un traitement de données protégé par un système automatisé. Le donneur d'ordre donne par la présente son accord explicite au traitement des données dont BR-AG a pris connaissance dans le cadre du présent contrat et qui sont nécessaires au traitement de la commande.

13.3 La modification ou l'éventuelle invalidité de certaines dispositions n'affecte pas la validité des autres dispositions. En cas de nullité d'une disposition, le donneur d'ordre est tenu de s'entendre avec BR-AG sur une disposition valable qui se rapproche le plus possible, d'un point de vue économique, de la disposition invalide, et ce de manière juridiquement admissible.

13.4 Seul le droit allemand est applicable au présent contrat. Les dispositions de la Convention de La Haye sur la vente internationale de marchandises et de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne sont pas applicables. Le lieu d'exécution et le tribunal compétent pour les deux parties est Nuremberg, dans la mesure où le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public.